Rig Veda Chapter 7 Hymn 76

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
7.76.1
उदु जयोतिरम्र्तं विश्वजन्यं विश्वानरः सविता देवो अश्रेत |
udu jyotiramṛtaṃ viśvajanyaṃ viśvānaraḥ savitā devo aśret |
1. SAVITAR God of all men hath sent upward his light, designed for all mankind, immortal.
7.76.2
करत्वा देवानामजनिष्ट चक्षुराविरकर्भुवनंविश्वमुषाः ||
kratvā devānāmajaniṣṭa cakṣurāvirakarbhuvanaṃviśvamuṣāḥ ||
Through the Gods’ power that Eye was first created. Dawn hath made all the universe apparent.
7.76.3
पर मे पन्था देवयाना अद्र्श्रन्नमर्धन्तो वसुभिरिष्क्र्तासः |
pra me panthā devayānā adṛśrannamardhanto vasubhiriṣkṛtāsaḥ |
2 I see the paths which Gods are wont to travel, innocuous paths made ready by the Vasus.
7.76.4
अभूदु केतुरुषसः पुरस्तात परतीच्यागादधि हर्म्येभ्यः ||
abhūdu keturuṣasaḥ purastāt pratīcyāghādadhi harmyebhyaḥ ||
Eastward the flag of Dawn hath been uplifted; she hath come hither o’er the tops of houses.
7.76.5
तानीदहानि बहुलान्यासन या पराचीनमुदिता सूर्यस्य |
tānīdahāni bahulānyāsan yā prācīnamuditā sūryasya |
3 Great is, in truth, the number of the Mornings which were aforetime at the Sun's uprising.
7.76.6
यतः परि जार इवाचरन्त्युषो दद्र्क्षे न पुनर्यतीव ||
yataḥ pari jāra ivācarantyuṣo dadṛkṣe na punaryatīva ||
Since thou, O Dawn, hast been beheld repairing as to thy love, as one no more to leave him.
7.76.7
त इद देवानां सधमाद आसन्न्र्तावानः कवयः पूर्व्यासः |
ta id devānāṃ sadhamāda āsannṛtāvānaḥ kavayaḥ pūrvyāsaḥ |
4 They were the Gods’ companions at the banquet, the ancient sages true to Law Eternal.
7.76.8
गूळ्हं जयोतिः पितरो अन्वविन्दन सत्यमन्त्रा अजनयन्नुषासम ||
ghūḷhaṃ jyotiḥ pitaro anvavindan satyamantrā ajanayannuṣāsam ||
The Fathers found the light that lay in darkness, and with effectual words begat the Morning.
7.76.9
समान ऊर्वे अधि संगतासः सं जानते न यतन्ते मिथस्ते |
samāna ūrve adhi saṃghatāsaḥ saṃ jānate na yatante mithaste |
5 Meeting together in the same enclosure, they strive not, ofone mind, one with another.
7.76.10
ते देवानां न मिनन्ति वरतान्यमर्धन्तो वसुभिर्यादमानाः ||
te devānāṃ na minanti vratānyamardhanto vasubhiryādamānāḥ ||
They never break the Gods’ eternal statutes, and injure none, in rivalry with Vasus.
7.76.11
परति तवा सतोमैरीळते वसिष्ठा उषर्बुधः सुभगे तुष्टुवांसः |
prati tvā stomairīḷate vasiṣṭhā uṣarbudhaḥ subhaghe tuṣṭuvāṃsaḥ |
6 Extolling thee, Blest Goddess, the Vasisthas, awake at early mom, with lauds implore thee.
7.76.12
गवां नेत्री वाजपत्नी न उछोषः सुजाते परथमा जरस्व ||
ghavāṃ netrī vājapatnī na uchoṣaḥ sujāte prathamā jarasva ||
Leader of kine and Queen of all that strengthens, shine, come as first to us, O high-born Morning.
7.76.13
एषा नेत्री राधसः सून्र्तानामुषा उछन्ती रिभ्यते वसिष्ठैः |
eṣā netrī rādhasaḥ sūnṛtānāmuṣā uchantī ribhyate vasiṣṭhaiḥ |
7 She bringeth bounty and sweet charm of voices. The flushing Dawn is sung by the Vasisthas,
7.76.14
दीर्घश्रुतं रयिमस्मे दधाना यूयं पात . .. ||
dīrghaśrutaṃ rayimasme dadhānā yūyaṃ pāta . .. ||
Giving us riches famed to distant places. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.