Rig Veda Chapter 8 Hymn 10

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
8.10.1
यत सथो दीर्घप्रसद्मनि यद वादो रोचने दिवः |
yat stho dīrghaprasadmani yad vādo rocane divaḥ |
1. WHETHER ye travel far away or dwell in yonder light of heaven,
8.10.2
यद वा समुद्रे अध्याक्र्ते गर्हे.अत आ यातमश्विना ||
yad vā samudre adhyākṛte ghṛhe.ata ā yātamaśvinā ||
Or in a mansion that is built above the sea, come thence, ye Aśvins, hitherward.
8.10.3
यद वा यज्ञं मनवे सम्मिमिक्षथुरेवेत काण्वस्य बोधतम |
yad vā yajñaṃ manave sammimikṣathurevet kāṇvasya bodhatam |
2 Or if for Manu.ye prepared the sacrifice, remember also Kaṇva's son.
8.10.4
बर्हस्पतिं विश्वान देवानहं हुव इन्द्राविष्णू अश्विनावाशुहेषसा ||
bṛhaspatiṃ viśvān devānahaṃ huva indrāviṣṇū aśvināvāśuheṣasā ||
I call Bṛhaspati, Indra, Viṣṇu, all the gods, the Aśvins borne by rapid steeds.
8.10.5
तया नवश्विना हुवे सुदंससा गर्भे कर्ता |
tyā nvaśvinā huve sudaṃsasā ghṛbhe kṛtā |
3 Those Aśvins I invoke who work marvels, brought hither to receive,
8.10.6
ययोरस्ति परणः सख्यं देवेष्वध्याप्यम ||
yayorasti praṇaḥ sakhyaṃ deveṣvadhyāpyam ||
With whom our friendship is most famed, and kinship passing that of Gods.
8.10.7
ययोरधि पर यज्ञा असूरे सन्ति सूरयः |
yayoradhi pra yajñā asūre santi sūrayaḥ |
4 On whom the solemn rites depend, whose worshippers rise without the Sun:
8.10.8
ता यज्ञस्याध्वरस्य परचेतसा सवधाभिर्या पिबतः सोम्यं मधु ||
tā yajñasyādhvarasya pracetasā svadhābhiryā pibataḥ somyaṃ madhu ||
These who foreknow the holy work of sacrifice, and by their Godhead drink the sweets of Soma juice.
8.10.9
यदद्याश्विनावपाग यत पराक सथो वाजिनीवसू |
yadadyāśvināvapāgh yat prāk stho vājinīvasū |
5 Whether ye, Lords of ample wealth, now linger in the cast or west,
8.10.10
यद दरुह्यव्यनवि तुर्वशे यदौ हुवे वामथ मा गतम ||
yad druhyavyanavi turvaśe yadau huve vāmatha mā ghatam ||
With Druhyu, or with Anu, Yadu, Turvaga, I call you hither; come to me.
8.10.11
यदन्तरिक्षे पतथः पुरुभुजा यद वेमे रोदसी अनु |
yadantarikṣe patathaḥ purubhujā yad veme rodasī anu |
6 Lords of great riches, whether through the firmament ye fly or speed through heaven and earth,
8.10.12
यद्वा सवधाभिरधितिष्ठथो रथमत आ यातमश्विना ||
yadvā svadhābhiradhitiṣṭhatho rathamata ā yātamaśvinā ||
Or with your Godlike natures stand upon your cars, come thence, O Aśvins, hitherward.