Rig Veda Chapter 8 Hymn 31

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
8.31.1
यो यजाति यजात इत सुनवच्च पचाति च |
yo yajāti yajāta it sunavacca pacāti ca |
1. THAT Brahman pleases Indra well, who worships, sacrifices, pours Libation, and prepares the meal.
8.31.2
बरह्मेदिन्द्रस्यचाकनत ||
brahmedindrasyacākanat ||
2 Śakra protects from woe the man who gives him sacrificial cake.
8.31.3
पुरोळाशं यो अस्मै सोमं ररत आशिरम |
puroḷāśaṃ yo asmai somaṃ rarata āśiram |
And offers Soma blent with milk.
8.31.4
पादित तं शक्रो अंहसः ||
pādit taṃ śakro aṃhasaḥ ||
3 His chariot shall be glorious, sped by Gods, and mighty shall he be,
8.31.5
तस्य दयुमानसद रथो देवजूतः स शूशुवत |
tasya dyumānasad ratho devajūtaḥ sa śūśuvat |
Subduing all hostilities.
8.31.6
विश्वा वन्वन्नमित्रिया ||
viśvā vanvannamitriyā ||
4 Each day that passes, in his house flows his libation, rich in milk,
8.31.7
अस्य परजावती गर्हे.असश्चन्ती दिवे-दिवे |
asya prajāvatī ghṛhe.asaścantī dive-dive |
Exhaustless, bringing progeny.
8.31.8
इळा धेनुमती दुहे ||
iḷā dhenumatī duhe ||
5 O Gods, with constant draught of milk, husband and wife with one accord
8.31.9
या दम्पती समनसा सुनुत आ च धावतः |
yā dampatī samanasā sunuta ā ca dhāvataḥ |
Press out and wash the Soma juice.
8.31.10
देवासो नित्ययाशिरा ||
devāso nityayāśirā ||
6 They gain sufficient food: they come united to the sacred grass,
8.31.11
परति पराशव्यानितः सम्यञ्चा बर्हिराशाते |
prati prāśavyānitaḥ samyañcā barhirāśāte |
And never do they fail in strength.
8.31.12
न ता वाजेषु वायतः ||
na tā vājeṣu vāyataḥ ||
7 Never do they deny or seek to hide the favour of the Gods:
8.31.13
न देवानामपि हनुतः सुमतिं न जुगुक्षतः |
na devānāmapi hnutaḥ sumatiṃ na jughukṣataḥ |
They win high glory for themselves.
8.31.14
शरवो बर्हद विवासतः ||
śravo bṛhad vivāsataḥ ||
8 With sons and daughters by their side they reach their full extent of life,
8.31.15
पुत्रिणा ता कुमारिणा विश्वमायुर्व्यश्नुतः |
putriṇā tā kumāriṇā viśvamāyurvyaśnutaḥ |
Both decked with ornaments of gold.
8.31.16
उभा हिरण्यपेशसा ||
ubhā hiraṇyapeśasā ||
9 Serving the Immortal One with gifts of sacrificial meal and wealth,
8.31.17
वीतिहोत्रा कर्तद्वसू दशस्यन्ताम्र्ताय कम |
vītihotrā kṛtadvasū daśasyantāmṛtāya kam |
They satisfy the claims of love and pay due honour to the Gods.
8.31.18
समुधो रोमशं हतो देवेषू कर्णुतो दुवः ||
samudho romaśaṃ hato deveṣū kṛṇuto duvaḥ ||
10 We claim protection from the Hills, we claim protection of the Floods,
8.31.19
आ शर्म पर्वतानां वर्णीमहे नदीनाम |
ā śarma parvatānāṃ vṛṇīmahe nadīnām |
Of him who stands by Viṣṇu's side.
8.31.20
आ विष्णोः सचाभुवः ||
ā viṣṇoḥ sacābhuvaḥ ||
11 May Pūṣan come, and Bhaga, Lord of wealth, All-bounteous, for our weal
8.31.21
ऐतु पूषा रयिर्भगः सवस्ति सर्वधातमः |
aitu pūṣā rayirbhaghaḥ svasti sarvadhātamaḥ |
Broad be the path that leads to bliss:
8.31.22
उरुरध्वा सवस्तये ||
ururadhvā svastaye ||
12 Aramati, and, free from foes, Visva with spirit of a God,
8.31.23
अरमतिरनर्वणो विश्वो देवस्य मनसा |
aramatiranarvaṇo viśvo devasya manasā |
And the Ādityas’ peerless might.
8.31.24
आदित्यानामनेहैत ||
ādityānāmanehait ||
13 Seeing that Mitra, Aryaman, and Varuṇa are guarding us,
8.31.25
यथा नो मित्रो अर्यमा वरुणः सन्ति गोपाः |
yathā no mitro aryamā varuṇaḥ santi ghopāḥ |
The paths of Law are fair to tread.
8.31.26
सुगा रतस्यपन्थाः ||
sughā ṛtasyapanthāḥ ||
14 I glorify with song, for wealth, Agni the God, the first of you.
8.31.27
अग्निं वः पूर्व्यं गिरा देवमीळे वसूनाम |
aghniṃ vaḥ pūrvyaṃ ghirā devamīḷe vasūnām |
We honour as a well-loved Friend the God who prospereth our fields.
8.31.28
सपर्यन्तःपुरुप्रियं मित्रं न कषेत्रसाधसम ||
saparyantaḥpurupriyaṃ mitraṃ na kṣetrasādhasam ||
15 As in all frays the hero, so swift moves his car whom Gods attend.
8.31.29
मक्षू देववतो रथः शूरो वा पर्त्सु कासु चित |
makṣū devavato rathaḥ śūro vā pṛtsu kāsu cit |
The man who, sacrificing, strives to win the heart of Deities will conquer those who worship not.
8.31.30
देवानां य इन मनो यजमान इयक्षत्यभीदयज्वनो भुवत ||
devānāṃ ya in mano yajamāna iyakṣatyabhīdayajvano bhuvat ||
16 Ne’er are ye injured, worshipper, presser of juice, or pious man.
8.31.31
न यजमान रिष्यसि न सुन्वान न देवयो |
na yajamāna riṣyasi na sunvāna na devayo |
The man who, sacrificing, strives to win the heart of Deities will conquer those who worship not.
8.31.32
देवानां य इन मनो ... ||
devānāṃ ya in mano ... ||
17 None in his action equals him, none holds him far or keeps him off.
8.31.33
नकिष टं कर्मणा नशन न पर योषन न योषति |
nakiṣ ṭaṃ karmaṇā naśan na pra yoṣan na yoṣati |
The man who, sacrificing, strives to win the heart of Deities will conquer those who worship not.
8.31.34
देवानां य इन मनो ... ||
devānāṃ ya in mano ... ||
18 Such strength of heroes shall be his, such mastery of fleet-foot steeds.
8.31.35
असदत्र सुवीर्यमुत तयदाश्वश्व्यम |
asadatra suvīryamuta tyadāśvaśvyam |
The man who, sacrificing, strives to win the heart of Deities will conquer those who worship not.