Rig Veda Chapter 8 Hymn 65

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
8.65.1
यदिन्द्र परागपागुदं नयग वा हूयसे नर्भिः |
yadindra prāghapāghudaṃ nyagh vā hūyase nṛbhiḥ |
1. NOT to forsake me, I invoke this Indra girt by Maruts,
8.65.2
आ याहि तूयमाशुभिः ||
ā yāhi tūyamāśubhiḥ ||
Lord Of magic power who rules with might.
8.65.3
यद वा परस्रवणे दिवो मादयासे सवर्णरे |
yad vā prasravaṇe divo mādayāse svarṇare |
2 This Indra with his Marut Friends clave into pieces Vṛtra's bead
8.65.4
यद वा समुद्रेन्धसः ||
yad vā samudreandhasaḥ ||
With hundred-knotted thunderbolt.
8.65.5
आ तवा गीर्भिर्महामुरुं हुवे गामिव भोजसे |
ā tvā ghīrbhirmahāmuruṃ huve ghāmiva bhojase |
3 Indra, with Marut Friends grown strong, hath rent asunder Vṛtra, and
8.65.6
इन्द्र सोमस्य पीतये ||
indra somasya pītaye ||
Released the waters of the sea.
8.65.7
आ त इन्द्र महिमानं हरयो देव ते महः |
ā ta indra mahimānaṃ harayo deva te mahaḥ |
4 This is that Indra who, begirt by Maruts, won the light of heaven
8.65.8
रथे वहन्तु बिभ्रतः ||
rathe vahantu bibhrataḥ ||
That he might drink the Soma juice.
8.65.9
इन्द्र गर्णीष उ सतुषे महानुग्र ईशानक्र्त |
indra ghṛṇīṣa u stuṣe mahānughra īśānakṛt |
5 Mighty, impetuous, begirt by Maruts, him who loudly roars,
8.65.10
एहि नः सुतं पिब ||
ehi naḥ sutaṃ piba ||
Indra we invocate with songs.
8.65.11
सुतावन्तस्त्वा वयं परयस्वन्तो हवामहे |
sutāvantastvā vayaṃ prayasvanto havāmahe |
6 Indra begirt by Maruts we invoke after the ancient plan,
8.65.12
इदं नो बर्हिरासदे ||
idaṃ no barhirāsade ||
That he may drink the Soma juice.
8.65.13
यच्चिद धि शश्वतामसीन्द्र साधारणस्त्वम |
yaccid dhi śaśvatāmasīndra sādhāraṇastvam |
7 O liberal Indra, Marut-girt, much-lauded Śatakratu, drink
8.65.14
तं तवा वयं हवामहे ||
taṃ tvā vayaṃ havāmahe ||
The Soma at this sacrifice.
8.65.15
इदं ते सोम्यं मध्वधुक्षन्नद्रिभिर्नरः |
idaṃ te somyaṃ madhvadhukṣannadribhirnaraḥ |
8 To thee, O Indra, Marut-girt, these Soma juices, Thunderer!
8.65.16
जुषाण इन्द्र तत पिब ||
juṣāṇa indra tat piba ||
Are offered from the heart with lauds.
8.65.17
विश्वानर्यो विपश्चितो.अति खयस्तूयमा गहि |
viśvānaryo vipaścito.ati khyastūyamā ghahi |
9 Drink, Indra, with thy Marut Friends, pressed Soma at the morning rites,
8.65.18
अस्मे धेहिश्रवो बर्हत ||
asme dhehiśravo bṛhat ||
Whetting thy thunderbolt with strength.
8.65.19
दाता मे पर्षतीनां राजा हिरण्यवीनाम |
dātā me pṛṣatīnāṃ rājā hiraṇyavīnām |
10 Arising in thy might, thy jaws thou shookest, Indra, having quaffed
8.65.20
मा देवा मघवा रिषत ||
mā devā maghavā riṣat ||
The Soma which the mortar pressed.
8.65.21
सहस्रे पर्षतीनामधि शचन्द्रं बर्हत पर्थु |
sahasre pṛṣatīnāmadhi ścandraṃ bṛhat pṛthu |
11 Indra, both worlds complained to thee when uttering thy fearful roar,
8.65.22
शुक्रं हिरण्यमा ददे ||
śukraṃ hiraṇyamā dade ||
What time thou smotest Dasyus dead.
8.65.23
नपातो दुर्गहस्य मे सहस्रेण सुराधसः |
napāto durghahasya me sahasreṇa surādhasaḥ |
12 From Indra have I measured out a song eight-footed with nine parts,
8.65.24
शरवो देवेष्वक्रत ||
śravo deveṣvakrata ||
Delicate, faithful. to the Law.