Rig Veda Chapter 9 Hymn 13

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
9.13.1
सोमः पुनानो अर्षति सहस्रधारो अत्यविः |
somaḥ punāno arṣati sahasradhāro atyaviḥ |
1. PASSED through, the fleece in thousand streams the Soma, purified, flows on
9.13.2
वायोरिन्द्रस्यनिष्क्र्तम ||
vāyorindrasyaniṣkṛtam ||
To Indra's, Viyu's special place.
9.13.3
पवमानमवस्यवो विप्रमभि पर गायत |
pavamānamavasyavo vipramabhi pra ghāyata |
2 Sing forth, ye men who long for help, to Pavamana, to the Sage,
9.13.4
सुष्वाणं देववीतये ||
suṣvāṇaṃ devavītaye ||
Effused to entertain the Gods.
9.13.5
पवन्ते वाजसातये सोमाः सहस्रपाजसः |
pavante vājasātaye somāḥ sahasrapājasaḥ |
3 The Soma-drops with thousand powers are purified for victory,
9.13.6
गर्णाना देववीतये ||
ghṛṇānā devavītaye ||
Hymned to become the feast of Gods.
9.13.7
उत नो वाजसातये पवस्व बर्हतीरिषः |
uta no vājasātaye pavasva bṛhatīriṣaḥ |
4 Yea, as thou flowest bring great store of food that we may win the spoil
9.13.8
दयुमदिन्दो सुवीर्यम ||
dyumadindo suvīryam ||
Indu, bring splendid manly might.
9.13.9
ते नः सहस्रिणं रयिं पवन्तामा सुवीर्यम |
te naḥ sahasriṇaṃ rayiṃ pavantāmā suvīryam |
5 May they in flowing give us wealth in thousands, and heroic power,—
9.13.10
सुवाना देवास इन्दवः ||
suvānā devāsa indavaḥ ||
These Godlike Soma-drops effused.
9.13.11
अत्या हियाना न हेत्र्भिरस्र्ग्रं वाजसातये |
atyā hiyānā na hetṛbhirasṛghraṃ vājasātaye |
6 Like coursers by their drivers urged, they were poured forth, for victory,
9.13.12
वि वारमव्यमाशवः ||
vi vāramavyamāśavaḥ ||
Swift through the woollen straining-cloth.
9.13.13
वाश्रा अर्षन्तीन्दवो.अभि वत्सं न धेनवः |
vāśrā arṣantīndavo.abhi vatsaṃ na dhenavaḥ |
7 Noisily flow the Soma-drops, like milch-kine lowing to their calves:
9.13.14
दधन्विरेगभस्त्योः ||
dadhanvireghabhastyoḥ ||
They have run forth from both the hands.
9.13.15
जुष्ट इन्द्राय मत्सरः पवमान कनिक्रदत |
juṣṭa indrāya matsaraḥ pavamāna kanikradat |
8 As Gladdener whom Indra loves, O Pavamana, with a roar
9.13.16
विश्वा अप दविषो जहि ||
viśvā apa dviṣo jahi ||
Drive all our enemies away.
9.13.17
अपघ्नन्तो अराव्णः पवमानाः सवर्द्र्शः |
apaghnanto arāvṇaḥ pavamānāḥ svardṛśaḥ |
9 O Pavamamas, driving off the godless, looking on the light,
9.13.18
योनाव रतस्य सीदत ||
yonāv ṛtasya sīdata ||
Sit in the place of sacrifice.