Rig Veda Chapter 9 Hymn 22

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
9.22.1
एते सोमास आशवो रथा इव पर वाजिनः |
ete somāsa āśavo rathā iva pra vājinaḥ |
1. THESE rapid Soma-streams have stirred themselves to motion like strong steeds,
9.22.2
सर्गाः सर्ष्टा अहेषत ||
sarghāḥ sṛṣṭā aheṣata ||
Like cars, like armies hurried forth.
9.22.3
एते वाता इवोरवः पर्जन्यस्येव वर्ष्टयः |
ete vātā ivoravaḥ parjanyasyeva vṛṣṭayaḥ |
2 Swift as wide winds they lightly move, like rain-storms of Parjanya, like
9.22.4
अग्नेरिव भरमा वर्था ||
aghneriva bhramā vṛthā ||
The flickering flames of burning fire.
9.22.5
एते पूता विपश्चितः सोमासो दध्याशिरः |
ete pūtā vipaścitaḥ somāso dadhyāśiraḥ |
3 These Soma juices, blent with curds, purified, skilled in sacred hymns,
9.22.6
विपा वयानशुर्धियः ||
vipā vyānaśurdhiyaḥ ||
Have gained by song their hearts'desire.
9.22.7
एते मर्ष्टा अमर्त्याः सस्र्वांसो न शश्रमुः |
ete mṛṣṭā amartyāḥ sasṛvāṃso na śaśramuḥ |
4 Immortal, cleansed, these drops, since first they flowed, have never wearied, fain
9.22.8
इयक्षन्तः पथो रजः ||
iyakṣantaḥ patho rajaḥ ||
To reach the regions and their paths.
9.22.9
एते पर्ष्ठानि रोदसोर्विप्रयन्तो वयानशुः |
ete pṛṣṭhāni rodasorviprayanto vyānaśuḥ |
5 Advancing they have travelled o’er the ridges of the earth and heaven,
9.22.10
उतेदमुत्तमं रजः ||
utedamuttamaṃ rajaḥ ||
And this the highest realm of all.
9.22.11
तन्तुं तन्वानमुत्तममनु परवत आशत |
tantuṃ tanvānamuttamamanu pravata āśata |
6 Over the heights have they attained the highest thread that is spun out,
9.22.12
उतेदमुत्तमाय्यम ||
utedamuttamāyyam ||
And this which must be deemed most high.
9.22.13
तवं सोम पणिभ्य आ वसु गव्यानि धारयः |
tvaṃ soma paṇibhya ā vasu ghavyāni dhārayaḥ |
7 Thou, Soma, boldest wealth in kine which thou hast seized from niggard churls:
9.22.14
ततं तन्तुमचिक्रदः ||
tataṃ tantumacikradaḥ ||
Thou calledst forth the outspun thread.