Rig Veda Chapter 9 Hymn 52

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
9.52.1
परि दयुक्षः सनद्रयिर्भरद वाजं नो अन्धसा |
pari dyukṣaḥ sanadrayirbharad vājaṃ no andhasā |
1. WEALTH-WINNER, dwelling in the sky, bringing us vigour with the juice,
9.52.2
सुवानोर्ष पवित्र आ ||
suvānoarṣa pavitra ā ||
Flow to the filter when effused.
9.52.3
तव परत्नेभिरध्वभिरव्यो वारे परि परियः |
tava pratnebhiradhvabhiravyo vāre pari priyaḥ |
2 So, in thine ancient ways, may he, beloved, with a thousand streams
9.52.4
सहस्रधारो यात तना ||
sahasradhāro yāt tanā ||
Run o’er the fleecy straining-cloth.
9.52.5
चरुर्न यस्तमीङखयेन्दो न दानमीङखय |
carurna yastamīṅkhayendo na dānamīṅkhaya |
3 Him who is like a caldron shake: O Indu, shake thy gift to us
9.52.6
वधैर्वधस्नवीङखय ||
vadhairvadhasnavīṅkhaya ||
Shake it, armed Warrior! with thine arms.
9.52.7
नि शुष्ममिन्दवेषां पुरुहूत जनानाम |
ni śuṣmamindaveṣāṃ puruhūta janānām |
4 Indu, invoked with many a prayer, bring down the vigour of these men,
9.52.8
यो अस्मानादिदेशति ||
yo asmānādideśati ||
Of him who threatens us with war.
9.52.9
शतं न इन्द ऊतिभिः सहस्रं वा शुचीनाम |
śataṃ na inda ūtibhiḥ sahasraṃ vā śucīnām |
5 Indu, Wealth-giver, with thine help pour out for us a hundred, yea,
9.52.10
पवस्व मंहयद्रयिः ||
pavasva maṃhayadrayiḥ ||
A thousand of thy pure bright streams.