Rig Veda Chapter 9 Hymn 6

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
9.6.1
मन्द्रया सोम धारया वर्षा पवस्व देवयुः |
mandrayā soma dhārayā vṛṣā pavasva devayuḥ |
1. SOMA, flow on with pleasant stream, a Bull devoted to the Gods,
9.6.2
अव्यो वारेष्वस्मयुः ||
avyo vāreṣvasmayuḥ ||
Our Friend, unto the woollen sieve.
9.6.3
अभि तयं मद्यं मदमिन्दविन्द्र इति कषर |
abhi tyaṃ madyaṃ madamindavindra iti kṣara |
2 Pour hitherward, as Indra's Self, Indu, that gladdening stream of thine,
9.6.4
अभि वाजिनोर्वतः ||
abhi vājinoarvataḥ ||
And send us coursers full of strength.
9.6.5
अभि तयं पूर्व्यं मदं सुवानो अर्ष पवित्र आ |
abhi tyaṃ pūrvyaṃ madaṃ suvāno arṣa pavitra ā |
3 Flow to the filter hitherward, pouring that ancient gladdening juice,
9.6.6
अभि वाजमुत शरवः ||
abhi vājamuta śravaḥ ||
Streaming forth power and high renown.
9.6.7
अनु दरप्सास इन्दव आपो न परवतासरन |
anu drapsāsa indava āpo na pravatāsaran |
4 Hither the sparkling drops have flowed, like waters down a steep descent
9.6.8
पुनाना इन्द्रमाशत ||
punānā indramāśata ||
They have reached Indra purified.
9.6.9
यमत्यमिव वाजिनं मर्जन्ति योषणो दश |
yamatyamiva vājinaṃ mṛjanti yoṣaṇo daśa |
5 Whom, having passed the filter, ten dames cleanse, as ’twere a vigorous steed,
9.6.10
वने करीळन्तमत्यविम ||
vane krīḷantamatyavim ||
While he disports him in the wood,—
9.6.11
तं गोभिर्व्र्षणं रसं मदाय देववीतये |
taṃ ghobhirvṛṣaṇaṃ rasaṃ madāya devavītaye |
6 The steer-strong juice with milk pour forth, for feast and service of the Gods,
9.6.12
सुतं भराय सं सर्ज ||
sutaṃ bharāya saṃ sṛja ||
To him who bears away the draught.
9.6.13
देवो देवाय धारयेन्द्राय पवते सुतः |
devo devāya dhārayendrāya pavate sutaḥ |
7. Effused, the God flows onward with his stream to Indra, to the God,
9.6.14
पयो यदस्य पीपयत ||
payo yadasya pīpayat ||
So that his milk may strengthen him.
9.6.15
आत्मा यज्ञस्य रंह्या सुष्वाणः पवते सुतः |
ātmā yajñasya raṃhyā suṣvāṇaḥ pavate sutaḥ |
8 Soul of the sacrifice, the juice effused flows quickly on: he keeps
9.6.16
परत्नंनि पाति काव्यम ||
pratnaṃni pāti kāvyam ||
His ancient wisdom of a Sage.
9.6.17
एवा पुनान इन्द्रयुर्मदं मदिष्ठ वीतये |
evā punāna indrayurmadaṃ madiṣṭha vītaye |
9 So pouring forth, as Indra's Friend, strong drink, best Gladdener! for the feast,
9.6.18
गुहा चिद दधिषे गिरः ||
ghuhā cid dadhiṣe ghiraḥ ||
Thou, even in secret, storest hymns.