Rig Veda Chapter 9 Hymn 81

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
9.81.1
पर सोमस्य पवमानस्योर्मय इन्द्रस्य यन्ति जठरं सुपेशसः |
pra somasya pavamānasyormaya indrasya yanti jaṭharaṃ supeśasaḥ |
1. ONWARD to Indra's throat move, beauteously adorned, the waves of Soma as he purifies himself,
9.81.2
दध्ना यदीमुन्नीता यशसा गवां दानाय शूरमुदमन्दिषुः सुताः ||
dadhnā yadīmunnītā yaśasā ghavāṃ dānāya śūramudamandiṣuḥ sutāḥ ||
When they, brought forward with the lovely curd of kine, effused, have cheered the Hero to bestow his gifts.
9.81.3
अछा हि सोमः कलशानसिष्यददत्यो न वोळ्हा रघुवर्तनिर्व्र्षा |
achā hi somaḥ kalaśānasiṣyadadatyo na voḷhā raghuvartanirvṛṣā |
2 Hither hath Soma flowed unto the beakers, like a chariot-horse, a stallion swift upon his way.
9.81.4
अथा देवानामुभयस्य जन्मनो विद्वानश्नोत्यमुत इतश्च यत ||
athā devānāmubhayasya janmano vidvānaśnotyamuta itaśca yat ||
Thus, knowing both the generations, he obtains the rights and dues of Gods from yonder and from hence.
9.81.5
आ नः सोम पवमानः किरा वस्विन्दो भव मघवा राधसो महः |
ā naḥ soma pavamānaḥ kirā vasvindo bhava maghavā rādhaso mahaḥ |
3 While thou art cleansed, O Soma, scatter wealth on us; Indu, bestow great bounty as a liberal Prince.
9.81.6
शिक्षा वयोधो वसवे सु चेतुना मा नो गयमारे अस्मत परा सिचः ||
śikṣā vayodho vasave su cetunā mā no ghayamāre asmat parā sicaḥ ||
Giver of life, with wisdom help to opulence; strew not our home possessions far away from us.
9.81.7
आ नः पूषा पवमानः सुरातयो मित्रो गछन्तु वरुणः सजोषसः |
ā naḥ pūṣā pavamānaḥ surātayo mitro ghachantu varuṇaḥ sajoṣasaḥ |
4 Hither let Pūṣan Pavamana come to us, Varuṇa, Mitra, bountiful, of one accord,
9.81.8
बर्हस्पतिर्मरुतो वायुरश्विना तवष्टा सविता सुयमा सरस्वती ||
bṛhaspatirmaruto vāyuraśvinā tvaṣṭā savitā suyamā sarasvatī ||
The Maruts, Aśvins, Vāyu, and Bṛhaspati, Savitar, Tvaṣṭar, tractable Sarasvatī.
9.81.9
उभे दयावाप्र्थिवी विश्वमिन्वे अर्यमा देवो अदितिर्विधाता |
ubhe dyāvāpṛthivī viśvaminve aryamā devo aditirvidhātā |
5 Both Heaven and Earth, the all-invigorating Pair, Vidhatar, Aditi, and Aryaman the God,
9.81.10
भगो नर्शंस उर्वन्तरिक्षं विश्वे देवाः पवमानंजुषन्त ||
bhagho nṛśaṃsa urvantarikṣaṃ viśve devāḥ pavamānaṃjuṣanta ||
Bhaga who blesses men, the spacious Firmament,—let all the Gods in Pavamana take delight.