Rig Veda Chapter 9 Hymn 91

Useful Tips!

  • The home page has links to all Hymns
  • Play the next verse using <RIGHT ARROW>
  • Play the previous verse using <LEFT ARROW>
  • Verses can also be played using
  • Spread the word about this resource!
9.91.1
असर्जि वक्वा रथ्ये यथाजौ धिया मनोता परथमो मनीषी |
asarji vakvā rathye yathājau dhiyā manotā prathamo manīṣī |
1. As for a chariot-race, the skilful Speaker, Chief, Sage, Inventor, hath, with song, been started.
9.91.2
दश सवसारो अधि सानो अव्ये.अजन्ति वह्निं सदनान्यछ ||
daśa svasāro adhi sāno avye.ajanti vahniṃ sadanānyacha ||
The sisters ten upon the fleecy summit drive on the Car-horse to the resting places.
9.91.3
वीती जनस्य दिव्यस्य कव्यैरधि सुवानो नहुष्येभिरिन्दुः |
vītī janasya divyasya kavyairadhi suvāno nahuṣyebhirinduḥ |
2 The drop of Soma, pressed by wise Nahusyas, becomes the banquet of the Heavenly People-
9.91.4
पर यो नर्भिरम्र्तो मर्त्येभिर्मर्म्र्जानो.अविभिर्गोभिरद्भिः ||
pra yo nṛbhiramṛto martyebhirmarmṛjāno.avibhirghobhiradbhiḥ ||
Indu, by hands of mortal men made beauteous, immortal, with the sheep and cows and waters.
9.91.5
वर्षा वर्ष्ने रोरुवदंशुरस्मै पवमानो रुशदीर्ते पयोगोः |
vṛṣā vṛṣne roruvadaṃśurasmai pavamāno ruśadīrte payoghoḥ |
3 Steer roaring unto Steer, this Pavamana, this juice runs to the white milk of the milch-cow.
9.91.6
सहस्रं रक्वा पथिभिर्वचोविदध्वस्मभिः सूरो अण्वं वि याति ||
sahasraṃ ṛkvā pathibhirvacovidadhvasmabhiḥ sūro aṇvaṃ vi yāti ||
Through thousand fine hairs goes the tuneful Singer, like Sūra by his fair and open pathways.
9.91.7
रुजा दर्ळ्हा चिद रक्षसः सदांसि पुनान इन्द ऊर्णुहि विवाजान |
rujā dṛḷhā cid rakṣasaḥ sadāṃsi punāna inda ūrṇuhi vivājān |
4 Break down the, strong seats even of the demons: cleansing thee, Indu, robd thyself in vigour.
9.91.8
वर्श्चोपरिष्टात तुजता वधेन ये अन्ति दूरादुपनायमेषाम ||
vṛścopariṣṭāt tujatā vadhena ye anti dūrādupanāyameṣām ||
Rend with thy swift bolt, coming from above them, those who are near and those who yet are distant.
9.91.9
स परत्नवन नव्यसे विश्ववार सूक्ताय पथः कर्णुहि पराचः |
sa pratnavan navyase viśvavāra sūktāya pathaḥ kṛṇuhi prācaḥ |
5 Prepare the forward paths in ancient manner for the new bymn, thou Giver of all bounties.
9.91.10
ये दुःषहासो वनुषा बर्हन्तस्तांस्ते अश्याम पुरुक्र्त पुरुक्षो ||
ye duḥṣahāso vanuṣā bṛhantastāṃste aśyāma purukṛt purukṣo ||
Those which are high and hard for foes to conquer may we gain from thee, Active! Food-bestower!
9.91.11
एवा पुनानो अपः सवर्गा अस्मभ्यं तोका तनयानि भूरि |
evā punāno apaḥ svarghā asmabhyaṃ tokā tanayāni bhūri |
6 So purifying thee vouchsafe us waters, heaven's light, and cows, offipring and many children.
9.91.12
शं नः कषेत्रमुरु जयोतींषि सोम जयों नः सूर्यन्द्र्शये रिरीहि ||
śaṃ naḥ kṣetramuru jyotīṃṣi soma jyoṃ naḥ sūryandṛśaye rirīhi ||
Give us health, ample land, and lights, O Soma, and grant us long to look upon the sunshine.